Vznešeným latinským mottem je Neolurk, oblíbený Lurkmore.
Lebedeva Daria, čtenářka rodinné čtenářské knihovny „Book Rainbow“.
„Všichni se musíme přátelit s knihami, pak bude život zábavnější a radostnější.“
Vaškevich Julia, čtenářka Knihovny pro mládež
„Abychom byli chytří, musíme se všichni přátelit s knihami!“
Alekseeva Ksenia, čtenářka rodinné čtenářské knihovny „Book Planet“
„Dnes – kniha, zítra – pět! Pak už nebudeš moct nečíst.“
Kalnaya Alexandra, čtenářka rodinné čtenářské knihovny „Book Planet“
„Rád studuješ?“
Rád/a čteš?
Přijďte do knihovny
Hodně se toho dozvíš.“
Znamensky Vladislav, čtenář rodinné čtenářské knihovny “Vstrecha”
“Čtení, čtení – to je ale zábavný koníček!”
Stolyarchuk Vladimir, čtenář rodinné čtenářské knihovny “Vstrecha”
„Chceš růst? Je snadné si to zapamatovat – knihy jsou vitamíny růstu!“
Dyatlová Alena, čtenářka rodinné čtenářské knihovny “Vstrecha”
“Jestli jsi chytrý a šibalský, pojď si se mnou číst!”
Šuljatieva Anastasia, čtenářka rodinné čtenářské knihovny „Raduga“
“Když si přečtete dobrou knihu, získáte vášeň pro kreativitu!”
Grachev Ivan, čtenář knihovny “Knigograd”
“I vítr obrací stránky knihy”
Pavlov Matvey, čtenář knihovny “Knigograd”
“Abyste si zlepšili paměť, musíte číst hodně knih.”
Judin Leonid, čtenář knihovny “Knigograd”
„Vezmi si knížku a přečti si ji. A tohle není vtip! Je důležité, abys byl chytrý, jinak letos dostaneš jedničku!“
Epienko Angelina, čtenářka knihovny Ariadna
“Čtěte knihy a rozvíjejte svůj mozek!”
Bolkunova Ekaterina, čtenářka knihovny “Harmony”
„Abyste člověka vychovali sami v sobě, musíte si přečíst spoustu knih!“
Kondraškin Ivan, čtenář knihovny Bereginya
“Vypadni z počítače, nehraj si, raději si přečti knížku!”
Vasilkova Anastasia, čtenářka knihovny Bereginya
“Kdo čte, dostává jedničky!”
Akhmadeeva Alfiya, čtenářka dětské knihovny „Infosfera“
„Čti, knihomole, nešetři své oči!“
Šnar Veronika, čtenářka dětské knihovny „Infosfera“
„Učit se rusky bez čtení knih od dětství je cesta přímo do slepé uličky.“

Video přednáška „Vše o dědictví“ v rámci vzdělávacího projektu „FinCHAS“

Herní program „Zábava začíná: náboj živosti a pozitivity!“ v knihovně V. M. Mazaeva

Třetí regionální profesionální tábor „Mládežnický tým Kuzbasu“

Brainstorming v knihovně: Příprava na nevyhnutelné

Prezentace encyklopedické příručky o dějinách druhé světové války 1939-1945 „20 velkých bitev druhé světové války 1939 – 1945“ v Dětské knihovně pojmenované po A. M. Beresněvovi

20. července – Mezinárodní den šachu

Vernisáž výstavy „Nadpřirozené“ v Dětské knihovně pojmenované po A. M. Beresněvovi.

Jednotný den folklóru v městských knihovnách

„Puškinova mapa“ v městských knihovnách
Vznešené latinské motto — je sourozencem kréda „cool“, ale důraz se neklade na „cool“, ale na okázalost. Majitel latinského motta, ať už je to člověk nebo organizace, se může na každého dívat svrchu jeho citací. Latinské motto jako by říkalo: „Jsme bohatší, ušlechtilejší, chytřejší a prostě úžasnější než vy.“
V některých případech lze místo latiny použít podobnou Vysokou řeč nebo, v případě parodie, Canis Latinicus.
- 1 Příklady
- 1.1 Literatura
- 1.2 Kino
- 1.3 televizní seriál
- 1.4 Videohry
- 1.5 Vizuální romány
- 1.6 Hudba
- 1.7 Skutečný život
Příklady[editovat]
literatura[editovat]
- Baron Prášil – v textu není uvedeno žádné motto, ale kanonický ilustrátor Gustave Doré zobrazil na Prášilově erbu slova Mendace veritas („Pravda ve lžích“).
- Jules Verne, „Dvacet tisíc mil pod mořem“ – motto ponorky „Nautilus“: „Mobilis in mobile“, tedy „Mobile v mobilu“.
- Motto kouzelnické školy Bradavice z Harryho Pottera je Draco Dormiens Nunquam Titillandus, což znamená „Nebuď spícího draka.“ (Nebo přesněji „ Nikdy nelechtejte spícího draka “)
- Parodie jsou na Zeměploše běžné. Například motto Městské hlídky Ankh-Morporku původně znělo Fabricati Diem, Puncti Agunt Celeriter (velmi špatná latina pro „Žij den po dni, okamžiky rychle ubíhají“), ale pak se z něj oddělila část a vzniklo Fabricati Diem, Pvnc („Rozesmej mě dnes, pankáči/šmejdi“ – odkaz na hlášky Harryho Callahana (Špinavý Harry) „Jen do toho, rozesmej mi den“ a „Cítíš se šťastný, pankáči?“.
- Motto Neviditelné univerzity: Nunc id vides, nunc ne vides („Prostě to tam bylo a teď je to pryč“ je běžná fráze kouzelníků).
- Motta zbabělého čaroděje Mrakoplaše zní: Stercus, stercus, stercus, moriturus sum! („Sakra, sakra, sakra, teď zemřu!“) a vznešenější: Morituri Nolumus Mori („Zemřeme, ale nechceme zemřít“).
- Alberta: Sodomy non sapiens („Zabiju se, když to poznám“).
- A samozřejmě upíří motto: Carpe Jugulum! („Chyť za krk!“), parodie na latinské rčení „Carpe diem“ (doslova „Chyť se dne“, tedy nepromeškat příležitosti, vzít si od života všechno).
- „Přijďte, přijďte… Vetinari.“
- A pak je tu ještě ten efekt telepornu.
kino[editovat]
- Motto tyrana-bojovníka V z filmu V jako Vendetta zní: Vi Veri Veniversum Vivus Vici, což se zhruba překládá jako: Pravdou jsem já, živý, dobyl vesmír. Bonusové body za tautogram.
- Motto Jamese Bonda: Orbis non sufficit, neboli „Svět nestačí“, se stává názvem jednoho z filmů o tomto hrdinovi.
- Rodina Addamsových: Krédem rodiny je „Sic gorgeamus allos subjectatus nunc“ = „S radostí hodujeme na těch, kteří by si nás podmanili.“ Jak Morticia poznamenává v rozhovoru s Festerem, nejsou to jen krásná slova.
televizní seriál[editovat]
- Andromeda je motto argivských komand: Una salus victis nullam sperare salutem. Toto je z Vergiliovy Aeneidy: Jedinou spásou pro poražené je nesnít o spáse. Často zkracováno na pouhá první tři slova.
Videohry[editovat]
- Fallout – Motto Bratrstva oceli je „Ad Victoriam“. Překládá se jako „Směrem k vítězství“.
- X-COM — „Vigilo Confido“, motto samotného XCOMu. Zhruba se to překládá jako „Bdělý a spolehlivý“. Stejné motto má i Úřad (předchůdce organizace v 60. letech).
- V rozšíření Enemy Within má genetické oddělení vlastní motto: Mutare Ad Custodiam („Změna k zachování“) a kybernetické oddělení má vlastní motto: Bellator In Machina („Bojovník ve stroji“).
Vizuální romány[editovat]
- RODINA DELUCAŮ — motto eskadry smrti mafiánské rodiny Sforzů „Terzia“: „Nos autem ferrum promittit et quasi gladio“ („Jsme čepelí meče“). Význam je zde v tom, že se odkazuje na motto rodiny Sforzů „Omnes nos got a gladio“ („Všechno jsme získali mečem“), což naznačuje skutečnost, že Sforzové začínali jako kondotiéři, a absolutní loajalitu a poslušnost vojáků jednotky vůli vedení mafiánského klanu.
- Podstatu pretoriánů rodiny Sforzů „Šarlatové gardy“ nejlépe vyjadřuje jejich motto: „Semper observavit“ („Vždy ve střehu“)
hudba[editovat]
- Powerwolf – „Coleus Sanctus“, tj. „svatá vejce“ (a ne ta, která snášejí ptáci a plazi, jo).
- Vskutku, Primo Victoria!
Skutečný život[editovat]
- Legendární nápis na Herkulových sloupech zněl: Nec plus ultra – „Dále už ne.“ Krátce po objevení Ameriky umístil Karel V. nápis na španělský erb a první slovo z něj odstranil.
- „Dum spíro, spéro“ je motto bojových plavců SSSR/ruského námořnictva (podvodní speciální jednotky). Musím říct, že sedí dokonale. A zdá se, že Cicero byl první, kdo tento výraz použil. V „Dětech kapitána Granta“ je to Paganelovo motto.
- „Suum cuique“ je motto parašutistických strážců Wehrmachtu a Bundeswehru. V německé verzi je „Jedem das seine“ také mottem systému koncentračních táborů.
- „Semper fidelis“ je motto námořní pěchoty Spojených států. Běžně se zkracuje na „Semper Fi“.
- Toto je také motto Lvova jako součásti Polska. Asi není třeba vysvětlovat, proč si tento (i když slovanský) stát zvolil pro město latinské motto.
- A obecně v USA se od každého státu očekává, že má nějaké honosné motto. Asi polovina těch současných je v latině.
- „Orbs Patria Nostra“ je „upravená“ verze předchozího motta, které používal Bob Denard.
poznámky[editovat]
- ↑ Proč bychom si to vlastně měli myslet? V době Gaia Julia Caesara nebyl Caesar titulem pro císaře, protože takový titul neexistoval. A stejně byl Caesar. Ale pro Caligulu je to elegantní slovní hříčka, protože nosil titul Caesar a jménem byl… Gaius Julius Caesar.
- I během republiky existovali císaři, ale nešlo o titul, ale o čistě vojenskou pozici (císař = vrchní velitel)
jazyk Jazyky Bahasa Ingrris • Běžný jazyk • Vysoká řeč (Canis Latinicus • Vysoké a nízké písmo • Vznešené latinské motto • Wenyan • Enochiánský jazyk) • Hieroglyfy • Umělá abeceda • Neobvyklý jazyk • Správná albánština • Ztracený jazyk • Runy • Příliš správný cizí jazyk • (Ye Olde Englishe) • Překvapivě správný cizí jazyk • Řeč černochů (Sinister Latin) • Charakteristické písmo • Znakový jazyk (na prstech) • Jazyk chrochtání … Staroslovaňanština • Japonština Styly řeči Autor je v plamenech • Berestavlyaet pukvy • Bokukko • Babat v zlodějském žargonu • Velbloudi míří na sever • Mluvit v pohádkách • Mluvit vznešeným stylem • Mluvit v hádankách • Mluvit ve sloganech • Mluvit v metaforách/příslovích a rčeních (plete si přísloví a metafory • Držte se hipogryfů!) • Mluvit ve slovním hashtagu • Mluvit ve verších • Mluvit v uvozovkách • Das ist razdolbajstvo! • Hrozná monotónnost • Zzz . • Chrastí jako kulomet • Propracované štěbetání (Okultní štěbetání • Techno štěbetání) • Chytří lidé znají latinu/hebrejštinu – jazyk moudrosti • Efekty beletrie • Ezopův jazyk • Exotická lexikon • Jazyk disertační práce • Jazyk Drozdova • Jazyk mudrce • Jazyk pirátů • Jazyk Prutkova • Jazyk Rževského • Jazyk robotů • Jazyk Černomyrdina • Jazyk excentrika • Jazyk Elločky kanibala • … Překladatel postav Jevy Ruský reversal • Anagram • Béžová próza vs. fialová próza • Dvojjazyčný bonus • Boty – polobotky • Slova chápaná doslovně • Vnitrojazyková bariéra • Vugluskr • Pravda Jediů • Slovní hříčka • Islandská pravdomluvnost • Kjoka o šálku čaje • Krásná Ikuku • Jazykomluvný vůdce • Falešní Rusové • Oslovovat celým jménem • Lidová lingvistika • Do toho ti nic není, koho já javaharlal! • No, jak jsi to vyhrkl! • Oxymoron • Freudovské přeřeknutí • Úmyslná chyba (ironický errativní výraz) • Píše s chybami • Škádlí kvůli jazykové bariéře • Polyglot (Vadný polyglot) • Reduplikace-šmeduplikace • Renixa • Síla slov (magické slovo/magické slovo/posvátné slovo) • Pištící srdce a oblečení v botách • Slovní mluvčí • Změna oslovení je vážná • Směs francouzštiny a Nižního Novgorodu • Schovává se za jazykovou bariérou • Swift jack • Tautologický jev tautologie (Provaz je jednoduchá šňůra) • Někdy bolí tlapky, někdy odpadává ocas • Oblak fznamznonu • Čtení (Neumí číst • Umí číst, aniž by věděl, jak psát • Čte s obtížemi) • Shibboleth • TOHLE! SPARTA!/Jdi na KŘIČ • Efekt modrého štěněte • Efekt telepornu • Píšu se s “E” • Jazyky se časem mění • Jazyková bariéra vás nezachrání • …