Navody

Co znamená slovo Izi?

Výraz „snadno-snadný“ přeložený z mládežnického slangu znamená „klidně!“. Toto slovo vděčí za svou popularitu rapovým bitvám. Jak správně používat „easy“ v memech a o čem je píseň „easy-easy-kamon-kamon“ – přečtěte si materiál Fishki.

Co je v angličtině „easy“?

„Easy“ je přepisem anglického slova „easy“, což znamená „jednoduchý“, „snadný“. Například „Není to tak snadné“ – „Není to tak jednoduché“.

V jiném významu může slovo „snadný“ znamenat: pohodlný, klidný, klidný nebo volný, uvolněný, snadný, flexibilní, přirozený, jemný, pomalý, bohatý, bohatý, stagnující, tolerantní, příliš poddajný.

Je to tak snadné jako lhát: řiďte tyto proudy prstem a palcem, dejte mu dech ústy a bude to mluvit o nejvýmluvnější hudbě.

William Shakespeare. “Hamlet, princ Dánský”

Je to stejně jednoduché jako lhát. Dotkněte se prsty otvorů, foukejte vzduch do úst a bude z toho proudit ta nejjemnější hudba.

Překlad Boris Pasternak

Co znamená slovo „snadný“ v mládežnickém slangu?

„Easy-easy“ znamená „snadné, snadné!“

Tato konstrukce řeči se začala používat díky Mironu Fedorovovi a Vjačeslavu Mashnovovi. Veřejnosti jsou známí pod pseudonymy Oksimiron a Slava KPSS (Gnoyny).

Oksimiron a Sláva CPSU v rapové bitvě. Youtube kanál versus battleru

V létě 2017 se rappeři zúčastnili bitvy, kde se utkali ve výmluvnosti a sofistikovaném trollingu. Během svého projevu Oksimiron často opakoval fráze: “Snadno, snadno!”, “Přemýšlej o tom, člověče!”, “Skutečný rozhovor!” („Snadno, snadno!“, „Přemýšlej o tom, vole!“, „Opravdu!“). Vítězství v bitvě získal Slava KSSS.

Sláva KSSS v rapové bitvě proti Oksimironovi. Youtube kanál versus battleru

Slava KSSS se po svém triumfu stal hostem internetové show „vDud“. V rozhovoru s Yuri Dudu, hostitelem programu, rapper začal trollovat svého nedávného soupeře. Výrazy „snadno-snadno“, „potopit se“ a „navíjecí proud“ zazněly několik desítekkrát.

Sláva KSSS a Yuri Dud v programu „vDud“. Záběr z vydání

Snadný vtip na Twitteru

Meme “snadno-snadno”

Po vydání programu vytvořila internetová komunita meme z „easy-easy“.

Některé společnosti, jejichž názvy obsahovaly „easy“, také používaly výraz a obraz Slávy KSSS pro své vlastní účely.

Snadno-snadné memy na Twitteru

Snadno-snadné memy na Twitteru

Easydrop je obchod s náhodnými skiny pro počítačovou hru Counter-Strike: Global Offensive. Snímek obrazovky z webové stránky cscase.com

Píseň “Snadno-snadno-kamon-kamon”

Na podzim roku 2018 se stala populární píseň „TMM TMM“ od německého rappera Summer Sem.

Text písně se skládá z anglických, německých a tureckých slov. Kvůli zmatenosti jazyků bylo pro posluchače z Ruska obtížné vnímat význam. Mnohým se zdálo, že sbor zpívá „snadno, snadno, pojď, pojď“. Summer Sem ve skutečnosti zpívá: „snadno, snadno, tamam, tamam“. „Tamam“ znamená v turečtině „dobrý“.

Video Summer Cem „TMM TMM“.

Mládežnický slang je tak rozmanitý, že dosud nikdo nebyl schopen poskytnout úplný „slovník“. Nicméně různá, ale populární slova a výrazy, které se začaly používat a které jsou uvedeny níže, mají význam.

Foto: licencováno od PxHere.com

Přečtěte si více
Květináč za výhodnou cenu | Kupte si květináče v Novosibirsku

Například slovo “snadný„znamená snadné, jednoduché, udělat něco bez zvláštního úsilí. Například „snadné kluziště“ – je to jednoduché. IMHO – podle mého názoru. Strašidelný – hrozné, děsivé. Kripota – obzvláště děsivá situace. nalít, nalít – odejít, opustit místo nebo skupinu.

LP — je jasné ze zkratky a znamená „nejlepší přítel“. To samé s ODPOLEDNE, což znamená „osobní sdělení“. Pro stručnost je označena oblíbená osoba Liga mistrů. A v souladu s tím je méně personalizovaný „mladý muž“ prostě MCH.

Patří sem i zkratka Chsv, což znamená „pocit vlastní důležitosti“. Řekli bychom „nafoukl tváře“, ale můžete také říci: „má přeceňovaný CVS“ – zkuste okamžitě přijít na to, co bylo myšleno. Mezitím uslyšíte další dříve neznámá slova.

Například, propadnout – selhání, používá se také ve významu „poražený“. Nebo následovník — předplatitel, virtuální přítel na sociálních sítích. Akční sloveso „sledovat“ tedy znamená být přihlášen k odběru něčích novinek, účtu na sociální síti nebo online zpravodaje.

Merch nebo zboží – slova se do slangu upravovala už řadu let a zdá se, že jsou srozumitelná i pokročilým, nejen mladým lidem. Znamenají produkt (oblečení, doplněk, předmět) se symboly značky, známé osobnosti nebo dokonce organizace. Odtud slovo používané v mládežnickém slangu паль – padělky, obvykle související s oblečením nebo doplňky.

Mimochodem, oblečení, respektive oblečení, má také svou roli v hovorovém projevu mládežnického publika ve formátu „kůži” Také znamená „outfit“. Například „oblékl jsem se“, to znamená, že jsem se oblékl. Nebo takhle: “Zamiloval jsem se (zamiloval) do jednoho hezkého (atraktivního) MCH, a proto pod kůží.”

Často se říká, že k označení významu toho nejlepšího, včetně toho nejpříjemnějšího, v komunikaci člověka топ nebo vrchol. Totéž platí pro nejlepší volbu – jak osobu, se kterou chcete komunikovat, tak věc či neživý předmět.

Dnes už nikoho nepřekvapíte vtipálky na poli dostupných informací a zdá se vhodné to vědět žert znamená žert a žertík znamená ten, kdo žertuje.

A zde jsou slova méně známá, ale hodná pozornosti zainteresovaných stran.

Pěkné – znamená „dobrý“. “Mám všechno hezké,” řekne pokročilý teenager a vy mu rozumíte. Pokud říkají “začátečník“, což znamená nováček. Nováček může být jiný – od studenta prvního ročníku až po někoho, kdo poprvé gastronomicky vyzkoušel starý ruský recept „turi“. Podle mladých lidí staré recepty znají lépe lidé, kterým lze říkat „téměř bez následků a bezpečně“starý“, tedy starší člověk, který nezná moderní módu a neusiluje o to, aby ji poznal, jinak – předek, bota. Mamince se někdy říká děloha.

Pokud chtějí urazit nebo se vysmívat, říkají „Punč” Když mluvíme o herní konzoli, používá se slovo „kulma“. Kurva je selhání. A facepalming je škoda.

Přečtěte si více
Gypsophila: výsadba a péče v otevřeném terénu, fotografie květiny

Realita nebo realismus, stejně jako spolehlivé informace v moderní kultuře mládeže se obvykle označují slovem ril.

Slowpoke – pomalý, dlouze přemýšlející člověk, přídomek platí i pro opožděného.

Co se skrývá za slovem proud, zdá se, že už to všichni vědí – jedná se o živé vysílání na internetu. Stream – vysílejte své vlastní zprávy. Mlácení (nebo trash) – hrůza, noční můra. Tox, toxický, toxický – nepříjemný člověk.

Pokud slyšíte o “buď zticha“, vězte, že to není jméno psa, kočky nebo kozy, ale jen tričko.

Past – bavte se a prožijte nezapomenutelný čas na večírcích.

Flex – předvádět se, předvádět se. Dalším významem je rytmicky se pohybovat na hudbu, tančit.

Na konci této neúplné recenze, protože úplná nemůže být obsažena v žádném sebraném díle, uvedeme význam několika dalších slov.

Platnost – ani ne tak se předvádět, jako spíš propagovat, vnucovat myšlenku. Fumble – znát předmět, rozumět, rozumět něčemu. Připomeňme si také význam toho slova nenávist – nenávist, zloba. Odtud nenávist – nenávidět a dokonce psát negativní komentáře a příspěvky na sociálních sítích. V souladu s kulturou mládeže, nenávistník – nic víc a nic míň než nepřátelská osoba urážející druhého. Navíc je tak bezstarostný, že se ani nesnaží, abych použil jazyk, „dát svému obličeji příjemný výraz“.

Ostuda – zahanbit, ponížit, urazit. Číst – podvádět. Tedy – podvodník, tedy podvodník. „Použití podvodník“ je podvodník, který se záměrně snaží využít vás nebo situaci, protože „použít“ znamená „použít“.

Mimochodem, úplnější verzi tohoto slovníku lze nalézt na specializovaných zdrojích a lze jej nalézt podrobněji.

Příklady symbolické kultury v korespondenci. Existují výrazy, které jsou doslova nepřeložitelné, ale v korespondenci mají symbolický význam.

Například TW – z angličtiny. trigger warning – správné varování o následných emocích nebo obsahu se schopností vyvolat v druhém nepříjemné emoce. TW se také používá k varování před potenciálně traumatickým obsahem. Například frázi „v tomto filmu je TW“ lze chápat jako „děsivé momenty“, „scény násilí“ atd. Nebo například v osobních vztazích říkají: „Budu se na tebe zlobit a teď tam bude TW.” (Pro jistotu: hněvat se znamená hněvat se; bombardovat znamená být rozhořčený.)

Všimněte si markantního rozdílu mezi generacemi v tomto kousku. Moderní mladí lidé a dívky, i když to může znít podivně, jsou ve vztazích s ostatními tolerantnější a „jemnější“. Netolerují rouhání vůči jednotlivcům. Nebo se bez toho snaží obejít. Urážka se symbolem je vnímána mnohem snadněji, dokonce než prosté „jsi hlupák“. Pokud potřebujete udělat nepříjemnou zprávu, varují vás.

Takový je nápadný kontrast mezi tím, jak lidé slovně nadávali před 30–40 lety, a tím, jak nadávají nyní – přímo, s výhrůžkami a bez šetření „já“ toho druhého. V tomto smyslu se mají mladí lidé hodně co učit. Symbolická kultura komunikace v různých aspektech je obecně úžasná a zajímavá věc, pokud ji hluboce studujete.

Přečtěte si více
Jak změkčit ručníky po vyprání v pračce?

Navíc ani mladší generace nepostrádá citlivost a smyslnost. Jsou obviňováni z jakéhosi fragmentárního myšlení. Částečně pravdivé, ale velmi kontroverzní. Jde o to, co přesně se rozumí konkrétními pojmy nebo definicemi. Je docela možné, že symboly – jako zakódovaná forma emocí – se nepoužívají ani tak ke zkrácení „psaní nebo výslovnosti“, rychlosti doručování zpráv a emocí, ale k respektování a uchovávání osobních hranic, podmíněné nezávislosti a tolerance vůči druhým. . A také proto, aby vyčníval, projevoval individualitu a záměrně ustupoval od stereotypního chování a komunikace.

Osoba, která jedná typickým, vzorovaným a předvídatelným způsobem, je tedy považována za osobu, která postrádá individualitu nebo originalitu. To je pro mládežnické komunity nepřijatelné. O takových lidech píší: „NPC“ – z angličtiny. nehratelná postava (šedá, bez jasných charakteristických rysů). Například „je takový NPC, ani se nepokusil převzít iniciativu“. Pokud takové emoce použijete v konverzaci, řeknou „střed“ – viz výše.

«FR“ pochází z angličtiny. pro skutečný význam „vážně“, „opravdu“, ve skutečnosti. Používá se k ověření nebo zdůraznění upřímnosti a závažnosti toho, co se říká. Praktická možnost: „Opravdu mě miluješ? FR?

Některé závěry. Internet sblížil různé generace dnes, jak starší, tak mladí lidé aktivně využívají globální telekomunikační síť. Ano, mnohá slova mládežnického slangu, jsou-li vyslovena nahlas, jsou necvičeným uchem vnímána podivně, přesto, a zejména v korespondenci, je moderní lidé používají k vyjádření pocitů a emocí. A zkratky jsou vhodné pro „rychlou korespondenci“ a emocionální reakce. Proto bude užitečné znát významy některých „modernizovaných“ slov charakteristických pro komunikaci v instant messengerech, na internetu a ve skutečnosti.

Slang mládeže je nejen rozšířený, ale také významný z kvantitativního hlediska. Existují slovníky slangu mládeže a neustále se aktualizují. Význam dalších populárních slov, jako je „máta“, „ve výchozím nastavení“, „rofl“, „flex“, „zashkvar“, „krinzh“, „forsyth“, „chil“, „řezník“, „skatka“, „go“, „varik“, „offnut“ nejste ochuzeni o možnost si to ujasnit sami.

Čtenář může mít pocit, že autor je „na straně mládeže“ nebo brání jejich kulturu. To je částečně pravda a není na tom nic špatného. Stejně jako Kise Vorobyaninovovi je mi pouhých 38. A nejde o to, že bych chtěl někoho přesvědčit, ale o to, že to tak cítím já.

Je také důležité, aby mladí lidé komunikaci nikomu nevnucovali a ani se nepokoušeli zapojit starší lidi do své komunity, a to i prostřednictvím vnucování slangu. Obviňovat vyznavače „zvláštní kultury“ komunikace pouze na základě jejich světového názoru nebo komunikačního jazyka je proto kontraproduktivní. Mezigeneračnímu porozumění se ale můžeme přiblížit.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button